Семь подземных королей - Страница 29


К оглавлению

29

– Да нет же, нет, ваше величество! – вмешался Руф Билан. – Она – фея и недаром является в нашу страну в третий раз. Она что-то болтала про обвал, но разве обвалу под силу похоронить фею?

– Если б вы его видели, вы не говорили бы этого, – возмущенно возразила Элли. – В прошлый раз мы с дядюшкой Чарли действительно явились в Волшебную страну по просьбе Страшилы и Железного Дровосека, но теперь это получилось против нашей воли. И сейчас у нас с Фредом единственное желание поскорее вернуться домой, к нашим родителям, которые оплакивают нас. Ведь правда, Фредди?

– Конечно, – с усилием выговорил мальчик.

Это было первое слово, сказанное им подземным жителям.

– Отпустите нас наверх, ваши величества, – попросила Элли. – Мы повидаемся с нашими друзьями и, конечно, найдем способ покинуть Волшебную страну.

– Отпустить вас? – сказал Ментахо. – Об этом надо подумать.

– Нет, не отпускайте ее, ваши величества, – отчаянно завопил Руф Билан. – Я, правда, без злого умысла лишил вашу страну Усыпительной воды, и я же – прошу вас это запомнить! – указываю вам средство вернуть ее. Элли – могучая фея, она не раз это доказала, и ее колдовство может сделать многое…

Намек был слишком ясен, и на лицах семи королей появился живой интерес.

– Ах вот как! – воскликнул король Барбедо. – Восстановить Священный источник – это было бы великое дело!

– Да что вы выдумываете, – чуть не со слезами заговорила Элли. – Какой Священный источник? Какое колдовство? Я ничего не понимаю…

– Скоро вы все поймете, – с утонченной любезностью молвил король Ментахо. – В нашем бедственном положении мы не должны упускать даже самой малой надежды на спасение. Мы не сделаем ни вам, ни вашим спутникам никакого вреда, мы будем обращаться с вами с величайшим почетом, но о том, чтобы вы отправились в верхний мир, об этом пока не может быть и речи…

Путешественников повели в Радужный дворец.

Уговоры

Фреду, Элли и Тотошке отвели по роскошной комнате в Оранжевой части дворца, их сытно кормили, несмотря на недостаток пищи в стране. Пленникам даже разрешались прогулки, но только в сопровождении двух шпионов.

Раза два ребята катались на лодке под парусом. Легкий ветерок гнал суденышко по слегка взволнованному озеру, и можно было бы вообразить себя на воле… но парусом управлял молчаливый шпион с угрюмым лицом, а второй сидел у руля. Короли боялись, как бы Элли и ее брат не ускользнули из Подземной страны тем же путем, каким в нее явились.

На другой день после того, как невольные путешественники попали в Город Семи владык, им стала известна история Усыпительной воды. Ее рассказал летописец Арриго, невысокий худощавый человек средних лет с умным лицом и вдумчивым взглядом серых глаз.

От него Фред и Элли узнали, как несколько столетий назад королевский ловчий Ортега нечаянно наткнулся в лабиринте на источник чудесной воды и как Хранитель времени Беллино придумал усыплять королей и их свиты на время междуцарствий.

– Это было очень хорошо, – говорил Арриго приятным мягким голосом. – Народ кормил только один королевский двор, а шесть прочих мирно почивали в уединенных кладовых, и не было никакой заботы, кроме той, чтобы уберечь их от прожорливых мышей, а их одежду от моли…

– Ну а что, если бы их съели мыши? – лукаво спросила Элли.

Летописец ужаснулся:

– Что вы, что вы? Живых людей?! Потому что они ведь были живые, хотя и спали волшебным сном.

Элли призадумалась, а потом задала такой вопрос:

– Скажите, почтенный Арриго, а ваш народ не подумывает о том, чтобы свергнуть королей и жить без них?

Арриго опять ужаснулся:

– Жить без королей?! Да ведь королевскую власть установили наши предки! И кроме того, мы же давали клятву верности!

Элли и Фред переглянулись. Да, у этих подземных жителей еще слишком велико было почтение к королям и трудно его побороть.

Вечером (время дня в Пещере определялось по песочным часам) ребят вызвали в Оранжевые покои к королю Барбедо.

Король сидел на троне, его большая лысая голова слабо сияла при свете фосфорических шариков.

– Как вас поместили, фея Элли? – спросил Барбедо. – Как кормят? Нет ли у вас каких-либо желаний?

– У нас одно желание, – ответила Элли, – отпустите нас наверх.

– Это невозможно, – молвил Барбедо, – по крайней мере до тех пор, пока вы не вернете нам Усыпительную воду.

– Тогда пошлите наверх гонца, сказать Страшиле, что мы здесь.

– Нет, мы этого не сделаем, – улыбнулся король. – Если наверху узнают, что мы держим вас у себя, они попытаются вас освободить, и это может привести к большим неприятностям.

Элли и Фред угрюмо молчали.

Барбедо продолжал умоляюще:

– Ну, дорогая фея, ну что вам стоит пустить в ход одно маленькое-маленькое колдовство, когда вы делали столько больших дел? Вы прилетели из внешнего мира на Убивающем Домике и – крак! крак! – сели на голову злой волшебнице Гингеме. Вы растопили могучую колдунью Бастинду, повелительницу волшебных волков и Летучих Обезьян… («Конечно, обо всем этом разболтал подземным королям противный Руф Билан», – подумала Элли.) И вы еще будете нас уверять, что вы не в силах вернуть Усыпительную воду?

Все уговоры оказались, однако, напрасными, и раздраженный Барбедо отпустил ребят.

Очутившись одна в своей комнате, Элли решила: «Вызову Рамину. Королева мышей – мудрая фея, она даст мне хороший совет».

Девочка подула в серебряный свисточек Рамины раз, другой, третий. Никакого результата. Еще и еще. Ничего.

Элли поняла: волшебство свистка не распространяется на Подземную страну, и маленькая фея в мышиной шкурке не могла явиться своей большой подруге.

29